t0nAr1sm

Appleを理解して翻訳する。それが「となりずむ」

Epicが怒る理由、日本の「スマホ競争ルール」は何が問題なのか

AppleのApp StoreアイコンとEpic Gamesロゴが向かい合うイメージ(対立を示すビジュアル)

✅この記事では、Epic GamesがAppleに「競争を潰す“ジャンクフィー(不要な上乗せ料金)だ」と批判している理由と、日本で始まった代替アプリストア解禁の“現実”を、できるだけシンプルに整理します。

どうも、となりです。
「日本でもApp Store以外のアプリストアが使えるようになる」――この話、正直ちょっとワクワクしますよね。

ところが、そのスタート直後からEpic Gamesがかなり強い言葉で反発しました。
「これは解禁とは言えない」「競争にならない仕組みだ」と。

何が問題で、どこが食い違っているのか。順番に見ていきましょう。

要点まとめ:今回の話を一気に整理すると

  • 日本ではスマホソフトウェア競争促進法(MSCA)に対応し、代替アプリストアや代替決済が認められた
  • Appleは制度に従って変更したが、かなり条件付きの解禁だった
  • Epicはその条件を「競争を成立させない設計」だと批判
  • 特に問題視しているのが代替決済・代替ストアに対する追加手数料
  • EpicはFortniteは日本のiPhoneに戻らないと明言し、公取委への申し立ても示唆

まず前提:日本の「解禁」はEUほど自由ではない

ここが一番の前提です。

日本で始まった代替アプリストア解禁は、EUと同じレベルの自由化ではありません

EUでは、条件を満たせばWebから直接アプリを配布する道もありますが、日本では「代替アプリストア経由」までが基本です。

つまり、
App Store以外も使えるようにはなったけれど、完全に自由というわけではない
という位置づけなんですね。

日本での変更内容全体については、先にまとめた 代替アプリストア解禁の整理記事 も参考になります。

Epicが一番怒っているのは「ジャンクフィー」

Epicの主張は、かなり分かりやすいです。

「App Storeを使わなくてもいいと言いながら、結局お金を取るのはおかしい」

Tim Sweeney氏(Epic CEO)は、次の点を特に問題視しています。

  • 代替アプリストアで配布したアプリの売上にも5%の追加手数料
  • サードパーティ決済を使っても約21%の料率
  • Web経由の購入にも約15%
  • 取引内容をAppleに報告する必須APIの存在

Epicはこれらをまとめて「ジャンクフィー(不要な上乗せ料金)」と呼び、
「これでは価格や条件でApp Storeに勝てない」と批判しています。

 

 

Appleの言い分:「安全性と責任のコスト」

一方のAppleの立場も、一貫しています。

代替ストアや代替決済が増えれば、

  • 詐欺
  • マルウェア
  • 個人情報や決済情報の悪用

といったリスクが高まる。だから一定のルールやコストは必要、という考え方です。

Appleは自分たちを「アプリ販売会社」ではなく、OS全体を守る責任を持つ会社だと位置づけています。

ただ、その安全対策が競争を抑え込む設計に見えてしまうと、今回のような反発が起きます。

注目したいポイント:争点は%ではなく「外に出る意味があるか」

ここが一番大事なところだと思っています。

問題は、21%か15%かという数字そのものよりも、
「App Storeの外に出るメリットが本当にあるのか」という点です。

もし、

  • 代替ストアは形式上は使える
  • でも価格・条件・警告表示まで含めるとApp Storeの方が有利

となれば、解禁は見た目だけになります。

この構図は日本だけの話ではなく、海外のEpic対Appleの争いでも、同じ問題が繰り返されています。

ひとこと:日本は「解禁後の運用」が本番

日本で代替アプリストアが認められたこと自体は、間違いなく大きな一歩です。

ただ、その初日からEpicが「これは解禁じゃない」と言い切ったことで、
本当の勝負は“制度の後”にあることがはっきりしました。

公正取引委員会がどう判断するのか。Appleがどこまで設計を見直すのか。
あなたはこの仕組み、本当に競争が生まれる形だと思いますか?

まとめ:Epic vs Apple、日本でも主戦場は「条件設計」

日本では代替アプリストアという「入口」は開きました。
ただし、それが本当の競争になるかどうかは、手数料や警告表示、監視の仕組みといった細部にかかっています。

ルールができたあとに「どう運用するか」で揉める。
これは、プラットフォームが変わる時に必ず起きる光景なのかもしれません。

ではまた!

Source: 9to5Mac, AppleInsider